Već na prvi pogled je očigledno da je ova igra pravljena za veoma specifičan, nažalost, uzak krug publike, a to su najmlađi gledaoci filma. Naravno, daleko je od toga da će igra biti neshvatljiva onima koji nisu videli film, ali veliki deo humora počiva na prepoznavanju sporednih likova i njihovim šašavim replikama. Najveća vrednost igre leži u priči jer definitivno nije pravljena za starije, zahtevnije igrače. Ovo je redukovana mešavina platforme i akradne avanture koja linearno prati radnju sa minimumom interakcije koju možete tražiti od šestogodišnjeg deteta. Komande su ekstremno jednostavne i gotovo da ne zahtevaju nimalo veštine od igrača. Zapravo, najveći problem će biti da se naviknete na automatsku kameru. Igrači sve vreme prate Kodu, preskaču ili ruše prepreke i skupljaju komade saća sa medom koji se troše kada naiđete na pećine sa skrivenim totemima. Kada ih nađete, moći ćete da upotrebite i jedan od tri specijalna totema. Orao vam omogućuje da letite, vrana otkriva puteve do skrivenih lokacija, a vuk omogućuje da skočite mnogo više nego obično. Da biste koristili ova tri totema, morate da skupljate odgovarajuće bobice iz grmova koje ćete usput naći. Totemi poput medveda i sabljozubog tigra omogućuju vam da privremeno uplašite lovca i nastavite potragu. Dva segmenta igre su specifična i na njih se možete vraćati kada god želite. To su trka na ledu i trka za lososima. Tokom obe trke na vama je da upravljate Kinaijem dok juri nizbrdo i skuplja grudve odnosno losose. Iako se trke uvek odvijaju na istim stazama, na njima postoje prečice i račvanja tako da nije dosadno prelaziti ih više puta. Iako je funkcionalna i šarena, grafika se teško može porediti sa sličnim naslovima, no ono u čemu Brother Bear blista jesu glasovi glumaca koji su učestvovali i u filmu. Pored poznatih imena kao što su Hoakin Feniks i Majkl Klark Dankan, najviše se ističu komičari Rik Moranis i Dejv Tomas kao losovi Rat i Tjuk, ali i ovde imamo mali problem. Brother Bear je igra za najmlađe, koji ipak ne barataju engleskim toliko dobro da im budu jasne šale u igri, pogotovo igre rečima i dijalektima. Najbolji sud o igri dobili bismo da postoji nahsinhronizovana verzija na srpskom jeziku. Doduše, ništa ne sprečava roditelje da sednu uz male igrače i iskoriste Brother Bear za učenje stranog jezika. Dragan KOSOVAC | |||||||||||||
|
Home / Novi broj | Arhiva • Opisi igara | Korak po korak | Šta dalje? | Netgames | Opšte teme • Svet kompjutera Svet kompjutera Copyright © 1984-2018. Politika a.d. • Redakcija | Kontakt | Saradnja | Oglasi | Pretplata • Help • English | |
SKWeb 3.22 |