The Hundred-Foot Journey
Наш превод: Indijski začin na francuski način
2/10
Нема овде ни комедије, ни драме, али зато има оних најсморнијих холивудских клишеа на сваком кораку. Ако би ми неко рекао да му покажем типичан холивудски филм (у оном лошем смислу), онда то не би био овај, јер је овај холивудско дно. Од прве секунде знаш како ће се филм завршити, све мислиш, ајде ок, дај онда бар неку радњу и неке мале неочекиване обрте, али ништа од тога, само те више и више иритира плиткост карактера и радње из минута у минут. После сваке "драматичне" сцене једноставно знаш шта ће доћи за 5 или 15 минута. Најиритантнија ствар је то што глумци небитне ствари причају на индијском и француском, а остале на енгелском са индијским или француским акцентом.

Ужас божији. Овако неуверљив филм ни б продукција Боливуда није у стању да избаци. Двојку сам дао због Елене, која ту и тамо успева да унесе живости у очај од карактера који глуми.
Ето, извините на мојој негативности, али 2 сата ми оде на филм који је, узгред, оцењен са невероватних 7.4 на ИМДБ-у
Са друге стране,
Chef, филм који има сличну тему и пати од сличних бољки (безобртан, предвидљив) , али је доста скромнији, неупоредиво природнији и због тога има душу
6/10
Пс. Невезано за ове моје описе, једно питање:
Ел могу да предложим нешто? Да када неко постави своју оцену, опис филма или препоруку, у дну поруке напише и своју годину рођења

Није исто када на пример комедију препоручи неко са 15 или 35 година.