Re: The Witcher 3
Još uvek nisam pročitao knjige, ali sećam se opisa igre u "Svetu kompjutera" koji je potpisao Miodrag Kuzmanović kada se na kraju osvrnuo i na samo književno delo. On je počeo da čita prevod na srpskom i nije mu išlo, pa je probao verziju na engleskom ali mu ni ona nije legla, tako da je odustao.
Prevod zaista može značajno da utiče na percepciju književnog dela. Doduše, bacio sam pogled na jednom sajtu koji se bavi prodajom knjiga na odlomak iz jedne knjige o vešcu i moj utisak je ne samo da je čitljivo već i da je stilski prilično dobro. Nisam književni kritičar, ali imam dovoljno čitalačkog iskustva da mogu da procenim šta valja a šta ne. Imam na rasporedu neke druge stvari, pa čim to završim uzeću "Sagu o vešcu" da pročitam.
I meni je druga igra najslabija. Ali pretpostavljam da je to i zato što je u sredini. Mada, kad malo razmislim setim se nekih jako dobrih trenutaka iz druge igre. Kod prve mi se nije svideo finiš, oni mutanti i kiborzi su bili previše za moj ukus. U trećoj igri mi je sve nekako bilo potaman.
Nisam još uvek odigrao "Blood and Wine" ekspanziju. Bio sam počeo ali prosto nisam bio toliko uvučen u svet, još uvek sam bio pod utiskom "Heart of stone"-a, pa sam odlučio da odložim to. Sad razmišljam da ponovo započnem celu igru iz početka. To bi značilo da neću imati prostora za igranje nečeg većeg tamo negde do Nove godine.
|