Citat:
Dekip kaže:
Upocetku je isto kao kada razgovaras sa nekim na engleskom.Dakle, sve dok ne prestanes da mislis na srpskom, pa prevodis na engleski, vec pocnes da mislis na engleskom.Mala barijera u mozgu.Posle sam sebe iznenadis koliko znas jezik.
|
Tu barijeru sam ja odavno savladao
, desi se neretko da recimo pomislim nesto na eng, i pazi znam na sta mislim
, al ne mogu u trenutku da se setim prevoda na srpski, ali mi ni ne treba jer kao sto rekoh i na eng znam na sta se odnosi.
Neki obican primer, cujem na tv-u npr rec tower i ja u trenutku znam sta on znaci, al recimo ne mogu da se setim prevoda na srpski odmah, ali poenta da mi nije ni potreban taj prevod
.
No, ipak ostajem pri tvrdnji da je naporno.