Prikaz jedne poruke
Stara 2.1.2018, 19:26   #153
Relja
Član
 
Član od: 9.7.2008.
Lokacija: Novi Sad
Poruke: 430
Zahvalnice: 325
Zahvaljeno 163 puta na 100 poruka
Određen forumom Re: Pravila za uvođenje ćiriličnog domena ".срб"

Citat:
bachi kaže: Pregled poruke
Ne postoji komercijalni interes na ćirilične tastature, ali postoji za tastature na kojima je napisana i ćirilica i latinica. Nije baš mali broj korisnika u državnim i javnim ustanovama kojima bi te tastature dobro došle,
Stara tema, samo podelim svoje iskustvo po pitanju same tastature:

Imao sam priliku probati ćiriličnu tastaturu. Meni ni malo ne odgovara. U smislu: pri kucanju ćiriličnog teksta, teže je na takvoj tastaturi. Moguće da je stvar navike. Uglavnom slepo kucam, ali svako spuštanje pogleda na tastaturu (iz bilo kog razloga) dovodi do totalne konfuzije. "B" je u stvari ćirilično "V", na primer, je li.

Kolege & koleginice koji su imali priliku probati uglavnom nisu oduševljeni. To sve zajedno naravno nije statistički relevantna uzorak, tako da uzeti sa rezervom.

Kakav bi bio dizajn "kombinovane" tastature - ne mogu tačno da zamislim, možda je i super ideja, zavisno od implementacije. Od onoga što sam do sada probao, najviše mi se sviđa tastatura našeg latiničnog "layouta" (stara srpska reč ) sa obeleženim simbolima koji se dobijaju stiskanjem desnog "alt" tastera.


Meni se ne sviđa naturanje bilo kojeg od dva pisma - a oba su "naša" (barem je tako bilo kad sam išao u školu). Kad čitam neki tekst ni ne registrujem svesno je li ćirilica, ili latinica. Mislim da to više bode oči ljudima koji se muče sa jednim od ta dva pisma. Ćirilica jeste u teoriji bolje u stanju preneti naš govor, ali u praksi je latinica tu ravnopravna (tako su i birane "nj", "dž" i ostale "dvoslovne" kombinacije za jedan glas). Opet, kad treba da pišem neki stučni tekst na ćirilici, to je muka živa. Plus što proradi onaj naš inat: kad je nešto obavezno, odmah imaš neki otpor.

Što se domena tiče, i dalje se držim i preporučujem .com, eventualno uz .rs i .срб (tim redom).

Inače, mislim da je veći problem opšta nepismenost - koje god pismo se koristilo. Kao i da kažem "amerikanizacija" jezika. Sad već deca prijatelja ulaze u pubertet, kad čujem kako mnogi pričaju - to je kombinacija Tarzan engleskog i srpskog, uz strane izraze za neke svakodnevne i uobičajene reči na srpskom. Smešno i tužno. Knjige se ne čitaju. Čini mi se da to utiče i na mozak i način razmišljanja - što samo po sebi nije ni dobro, ni loše, samo drugačije. Ali to je druga tema.
Relja je offline   Odgovor sa citatom ove poruke