|
Kompjuteri i film Uticaj kompjutera na film i primena kompjutera na filmu |
|
Alatke vezane za temu | Vrste prikaza |
24.12.2015, 17:23 | #981 | |
Veteran
Član od: 7.7.2011.
Poruke: 706
Zahvalnice: 262
Zahvaljeno 130 puta na 101 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Citat:
zamolio bih vas da po prevodu obavezno proverite zajedno sa filmom. Jer se malo malo desi za*eb sa imenicom. Po titlu mislite da se obraca muskoj osobi a u filmu ono zenska bi. |
|
25.12.2015, 13:43 | #982 |
Starosedelac
Član od: 2.12.2005.
Lokacija: Beograd
Poruke: 1.682
Zahvalnice: 856
Zahvaljeno 261 puta na 147 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Prevođenje se radi u specijalizovanim programima (Subtitle Workshop npr) u kojem se vidi i film dok prevodite...
Ne znam koji bi mozak trebalo da bude neko da uzme da prevodi u tekst editoru 😲 Sa druge strane, ako neko brka rodove i sl. čak i ako vidi film, taj ne treba ni da prevodi... |
25.12.2015, 20:19 | #983 |
Novi član
Član od: 23.2.2014.
Poruke: 14
Zahvalnice: 33
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
|
Re: Prevodi i titlovi
Ja koristim BS player i samo podesim koje jezike hocu i on mi sam nadze prevod. Mislim da ti je to najbolja opcija. Probaj 😊
Poslano sa mog HTC Desire 510 koristeći Tapatalk |
25.12.2015, 22:57 | #984 |
Veteran
Član od: 7.7.2011.
Poruke: 706
Zahvalnice: 262
Zahvaljeno 130 puta na 101 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
@ zvucnjak:
To je jasno samo po sebi ! No eto da se spomene, mada bi rekao da ima i takvih koji prevode na slijepo. @ pwr titan: Nikad ali bas nikad ne gledam filmove preko pc-a i tome slicnom. Uvijek preko tv-a sa media player-a. Doduse provjerim titl samo da vidim da li se slaze sa vremenom izgovaranja. Ako vec nedolazi sa filmom. |
25.1.2016, 14:59 | #985 |
Član
|
Re: Prevodi i titlovi
Da li je neko našao prevod za http://www.imdb.com/title/tt2884018/?ref_=nv_sr_1
|
25.1.2016, 17:35 | #986 | |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Citat:
http://www.opensubtitles.org/en/sear...idmovie-373438 "naš" ćeš malo sačekati. |
|
27.1.2016, 20:10 | #987 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
I napokon, tu je
http://titlovi.com/titlovi/macbeth-223594/ |
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Suad Novic na korisnoj poruci: | ||
FlaSHBacK (7.2.2016) |
15.2.2016, 16:21 | #988 |
Novi član
Član od: 8.3.2013.
Poruke: 4
Zahvalnice: 3
Zahvaljeno 0 puta na 0 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Imam jedno pitanje, nadam se da je ovo tema za to..Posto gledam filmove na TV-u, sve je bilo dobro do pre poslednjih par filmova..I sad umesto "š" mi se pojavljuje "љ".
Jel zna neko kako da resim ovaj problem? Hvala unapred |
15.2.2016, 17:19 | #989 | ||||
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Citat:
Ako je ovo prvo u pitanju, predložio bih ti sledeće: ako ti film nije u mkv formatu, programom iDealshare VideoGo 6 konvertuj ga u mkv. Ako imaš korektan i dobro sinhronizovan titl za film, možeš ga meko zalepiti na mkv programom MKVToolNix GUI. Ide vrlo brzo, za film od 1GB treba oko 2'. Slova će ti sad biti korektno prikazana, jer je titl umiksan u film. Imaš i video
Titl uvek možeš da skloniš iz ovakvog mkv-a; samo ga učitaš, pa dečekiraš titl, i opet izmiksuješ. Poslednja ispravka: Suad Novic (15.2.2016 u 17:50) |
||||
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Suad Novic na korisnoj poruci: | ||
Marko955 (19.2.2016) |
22.2.2016, 16:48 | #990 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Ne mogu nikako da promenim UTF-8 u ANSI u ovom ruskom titlu. Notepad, Notepad++, EmEditor, online,...
ne završavaju posa. Dobijam samo ????? Radi se o Law & Order: UK (2009) S03E02 https://www.sendspace.com/file/wmvzs5 Može li neko da objasni o čemu se radi? |
22.2.2016, 21:39 | #991 |
Član
Član od: 2.10.2009.
Poruke: 376
Zahvalnice: 28
Zahvaljeno 165 puta na 112 poruka
|
|
8.3.2016, 15:31 | #992 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Inspector George Gently (2007– )
S01E01 The Burning Man http://www.imdb.com/title/tt1202174/ Probaću da prevedem sve epizode za koje do sada nisu napravljeni titlovi. S01E00 imate u TV serijama. Eventualne popravke ćete naći na opensubtitles.org. Poslednja ispravka: Suad Novic (8.3.2016 u 21:32) |
10.3.2016, 16:08 | #993 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Inspector George Gently (2007– )
S01E02 Bomber's Moon http://www.imdb.com/title/tt1202173/ Za kasnije ispravke titla, pogledajte na opensubtitles.org |
12.3.2016, 0:46 | #994 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Inspector George Gently (2007– )
S02E01 Gently with the Innocents http://www.imdb.com/title/tt1432608/ Titl treba popraviti, i biće. Roditeljska pažnja za ovu epizodu. Spoiler za Šekspir:
Poslednja ispravka: Suad Novic (12.3.2016 u 8:42) |
26.3.2016, 4:10 | #995 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
The Pillars of the Earth (2010– )
Prvi deo: Anarhija http://www.imdb.com/title/tt1526716/ Solidna britanska serija. Preporučujem RP. Poslednja ispravka: Suad Novic (26.3.2016 u 10:30) |
26.3.2016, 10:19 | #996 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
|
26.3.2016, 10:29 | #997 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
The Pillars Of The Earth (2010)
http://www.imdb.com/title/tt1453159/ Treći deo: Iskupljenje Četvrti deo: Bojište Peti deo: Nasleđe Šesti deo: Čarobnjaštvo Sedmi deo: Novi početci Osmi deo: Delo anđela Poslednja ispravka: Suad Novic (26.3.2016 u 11:41) |
23.5.2016, 5:29 | #998 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Ima li bilo kakav titl za film
Excellent Cadavers (1999), verziju Excellent Cadavers [1999] [Eng] -Hammer71? Ne znam za koju verziju je ovaj http://titlovi.com/titlovi/excellent-cadavers-234202/ ali ne odgovara onoj gore. P.S. Našao sam, titl je za ovaj video https://www.youtube.com/watch?v=cKG2yC3CtKQ koji je, nažalost, na mađarskom jeziku. Ima li negde engleska, ili bar italijanska verzija? Poslednja ispravka: Suad Novic (23.5.2016 u 16:25) |
26.5.2016, 21:13 | #999 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Na http://www.sk.rs/forum/showthread.php?t=60375&page=526
je moj titl za film Back in the Day (2016) http://www.imdb.com/title/tt3349772/ Popravljen je, ali nemam više edit, pa ga uzmite sa http://www.divxsubtitles.net/page_su....php?ID=123052 |
10.6.2016, 1:19 | #1000 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
|
Bookmarks sajtovi |
Tagovi |
prevodi, titlovi |
Alatke vezane za temu | |
Vrste prikaza | |
|
|
Slične teme | ||||
tema | temu započeo | forum | Odgovora | Poslednja poruka |
DVD titlovi | zoxvel | Video/TV softver | 130 | 24.12.2014 2:18 |
Media Player Classic titlovi | XAKCOP | Aplikativni softver | 8 | 3.7.2014 19:02 |
"Nalepljeni" prevodi... pitanje | VMedic | Video/TV softver | 5 | 15.3.2010 21:07 |
Titlovi, titlovi | kentaurs | Video/TV softver | 1 | 26.1.2007 13:41 |
Titlovi za DivX | Cvrcak | Zanimljive Web lokacije | 2 | 23.12.2005 4:58 |