Forum Sveta kompjutera

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Ostale teme > Brbljaonica
Uputstvo Članstvo Kalendar Današnje poruke Pretraži

Brbljaonica Manje ozbiljno ćaskanje na ostale (kompjuterske i geek) teme... (POSTOVI SE NE BROJE!)
(Pravila pisanja: kliknite ovde.)

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 12.7.2009, 8:11   #1
Ironic
Novi član
 
Član od: 3.9.2008.
Poruke: 18
Zahvalnice: 2
Zahvaljeno 0 puta na 0 poruka
Određen forumom Dragi forumasi, i meni treba pomoc :)

Radim sa drugaricom na jednom projektu Filmskog maratona u nasem gradu..
No kako je konkurs Engleski, morali smo projekat da prevedemo... i preveli smo, osim 2 recenice... Pa ako bi neko mogao da pomogne, bio bih zahvalan.
Dakle, na Engleski jezik treba prevesti sledece:

" U okviru Doma kulture egzistira bioskopska sala sa pratecom opremom za projekcije filmova. Slaba kulturalna ponuda grada dovela je do kolektivne nezainteresovanosti građana za bilo kakve kulturne sadržaje"

Ako nista drugo, Engleski jezik mi je jaca strana... ali ovo nikako ne uspevam da prevedem, a da lici na nesto...
Pomoc.
Ironic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 12.7.2009, 10:49   #2
Luka.zip
Starosedelac
 
Član od: 28.2.2009.
Poruke: 1.632
Zahvalnice: 129
Zahvaljeno 700 puta na 440 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Luka.zip
Određen forumom Re: Dragi forumasi, i meni treba pomoc :)

Within the House of culture's walls there is a cinema with the equipment needed to project films.
Very thin(weak) city's cultural offering has caused the citizens(residents) cold reception(disinterest(lack of interest)) for any kind of cultural happenings.
Luka.zip je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 12.7.2009, 14:31   #3
Srlandand
Veteran
 
Član od: 14.6.2006.
Lokacija: Be-Ge
Poruke: 809
Zahvalnice: 1.149
Zahvaljeno 520 puta na 234 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Srlandand Slanje poruke preko Yahooa korisniku Srlandand
Određen forumom Re: Dragi forumasi, i meni treba pomoc :)

Mali off, al' ja se ne slazem s ovom poslednjom recenicom...
Srlandand je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 12.7.2009, 14:52   #4
donator99
Deo inventara foruma
 
Član od: 10.3.2007.
Poruke: 4.425
Zahvalnice: 318
Zahvaljeno 780 puta na 600 poruka
Određen forumom Re: Dragi forumasi, i meni treba pomoc :)

Citat:
Ironic kaže: Pregled poruke
" U okviru Doma kulture egzistira bioskopska sala sa pratecom opremom za projekcije filmova. Slaba kulturalna ponuda grada dovela je do kolektivne nezainteresovanosti građana za bilo kakve kulturne sadržaje"
Within the walls of House of cultures lies a cinema with the equipment for movie (ili film, ako bas engleski hoces) reproduction. Weak culture offering lead to a complete lack of interest of the citizens for the culture.
donator99 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 14.7.2009, 2:28   #5
zone2403
Veteran
 
Član od: 19.12.2005.
Lokacija: Morpork na Anku
Poruke: 709
Zahvalnice: 535
Zahvaljeno 194 puta na 118 poruka
Određen forumom Re: Dragi forumasi, i meni treba pomoc :)

Mozes pokusati sa ovim: Within the cities Cultural centre lays a fully equipped cinema theatre. But cities poor offering of cultural contents has lead to a general lack of interest among the citizens for any kind of cultural happenings.
zone2403 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 14.7.2009, 2:54   #6
Doomche
V.I.P. Test Drive
 
Član od: 18.2.2007.
Lokacija: Subsector Aurelia
Poruke: 7.473
Zahvalnice: 1.159
Zahvaljeno 2.446 puta na 1.922 poruka
Određen forumom Re: Dragi forumasi, i meni treba pomoc :)

City Cultural Centre consists of theatre fully capable of movie screening, but poor cultural offering has lead to the collective indifference to any kind of cultural activities in the city.

Bar bih ga ja tako sazheo, mogao bi mozhda neko profesionalniji malo ovo da uoblichi i zameni neki cultural, meni u 3 ujutru nishta bolje ne pada na pamet . Morao bi da nadjesh konkretan prevod za Dom kulture, sigurno postoji negde.
Doomche je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 14.7.2009, 7:52   #7
Viper
Član
 
Član od: 30.10.2005.
Lokacija: Pančevo
Poruke: 455
Zahvalnice: 73
Zahvaljeno 82 puta na 66 poruka
Određen forumom Re: Dragi forumasi, i meni treba pomoc :)

House of Culture je sasvim ispravno. Inace, Doomche, skroz u duhu engleskog jezika, fantasticno.
Viper je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 14.7.2009, 8:52   #8
Corwin
Starosedelac
 
Član od: 18.1.2006.
Lokacija: Underlittleforest
Poruke: 1.647
Zahvalnice: 279
Zahvaljeno 366 puta na 142 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku Corwin
Određen forumom Re: Dragi forumasi, i meni treba pomoc :)

Zoneov je najbolji, po meni. Ne moramo se držati originala (ili zakona, što reče jedan naš ministar) ko pijan plota.
Corwin je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 14.7.2009, 9:04   #9
DeCoy
Intel Inside
 
Avatar korisnika DeCoy
 
Član od: 1.11.2005.
Lokacija: From the murky depths I come...
Poruke: 28.372
Zahvalnice: 1.625
Zahvaljeno 10.999 puta na 7.043 poruka
Određen forumom Re: Dragi forumasi, i meni treba pomoc :)

Samo što su se obojica zeznula jer je lead nepravilan glagol i treba has led
DeCoy je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 14.7.2009, 9:28   #10
player1
V.I.P. Test Play
 
Član od: 5.4.2006.
Lokacija: Beograd
Poruke: 14.769
Zahvalnice: 5.415
Zahvaljeno 4.097 puta na 2.672 poruka
Određen forumom Re: Dragi forumasi, i meni treba pomoc :)

Zonetovi u Doomcetovi prevodi jedini valjaju. Tj. zvuce kako valja, i razmuljivi su na Engleskom. Mada... meni deluje da moze i bolje.
player1 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 14.7.2009, 14:09   #11
Doomche
V.I.P. Test Drive
 
Član od: 18.2.2007.
Lokacija: Subsector Aurelia
Poruke: 7.473
Zahvalnice: 1.159
Zahvaljeno 2.446 puta na 1.922 poruka
Određen forumom Re: Dragi forumasi, i meni treba pomoc :)

Citat:
DeCoy kaže: Pregled poruke
Samo što su se obojica zeznula jer je lead nepravilan glagol i treba has led
Vidish, tachno, sad proverih. Bio sam ubedjen da je jedan od onih glagola koji se isto pishu a drugachije chitaju u "drugoj i trecoj koloni", poput read-read-read, gde se zadnja 2 oblika chitaju kao red, ali dobro, thanks for the heads up

Mislim da zonetov predlog nije losh, ali da nije bash za takav zhurnalistichki stil, a i morao bih da ispravim par greshki:

- Ne treba mu prisvojni pridev od City, kako se kazhe City Hall, City Square, City Centre, logichno je da ide i City Cultural Centre, ako ce se bash taj izraz koristiti, ali pored direktnog prevoda Doma kulture (ako je ono uopshte tachno, voleo bih da vidim izvor), to mu (a ni meni) nije potrebno.
- takodje mu nije potrebna ni mnozhina od "content"
- takodje smatram da je pravilan izraz "lack of interest in any kind of cultural happening"
- kako sam ja pokushao da izbacim vishak culturala (jer ne volim da ponavljam u istoj rechenici), ali nisam uspeo da se setim nichega shto bi moglo validno da ga zameni, mislim da bi on mogao da jednostavno ukloni ovo drugo "cities", jer time rechenica ne gubi ni na sadrzhaju ni na znachenju, ali dobija na lepoti.
- poshto se govori o odredjenom gubitku interesa, ne opshtem (tj. zna se tachno o kom gubitku interesa se pricha, nije bilo koji u pitanju), ovde bi pre ishao predlog "the" umesto "a"

Naravno, uvek mozhe bolje, ja lichno smatram da bi moj prevod neko ko se time ozbiljnije bavi vrlo lako ispravio i doveo do savrshenstva, pogotovo me kopka zamena glagola "consist", jer se pri njegovoj upotrebi pretpostavlja da ce se upotrebiti josh neki chinilac (znachi josh neka soba pored bioskopske sale), ali nekako mi zvuchi bash London Times-ki

Sad i mali offtopic - ni ja se ne bih slozhio da Beograd ima slab aranzhman, bar shto se kulture tiche. Dodjite u bilo koji drugi grad u Srbiji, pa razmislite o tome shto cete napisati, to su dva potpuno razlichita sveta. Chak je i Novi Sad, koji je toliko ishvaljen, godinama iza Beograda po tom pitanju. O Uzhicu da ne pricham, ono je odavno selendra od 100 000 ljudi . Oni koji dosta putuju ce znati o chemu pricham...
Doomche je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 14.7.2009, 14:28   #12
Ketchua
Basterd...
 
Član od: 26.1.2006.
Lokacija: BG
Poruke: 1.975
Zahvalnice: 1.113
Zahvaljeno 906 puta na 546 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Ketchua
Određen forumom Re: Dragi forumasi, i meni treba pomoc :)

Dom kulture je ime zdanja, te bi bilo zgodno ne prevoditi ga, eventualno prevod staviti u zagradu...
Ketchua je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Odgovor

Bookmarks sajtovi


Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno


Slične teme
tema temu započeo forum Odgovora Poslednja poruka
Tv karta - obicna antena (Treba mi pomoc oko izbora tv karte) milanp Foto i audio/video 16 17.8.2006 10:26
Treba mi pomoc za pes 5 plz Francesko O igrama uopšte 3 17.5.2006 19:47
da l' je programiranje ili ne... ali pomoc mi treba :) absonic Programiranje 2 25.3.2006 3:25
Treba mi mala pomoc? BeerBaron Šta da kupim? 11 29.1.2006 4:50
Treba mi pomoc oko konfiguracije polarnimeda Šta da kupim? 8 10.11.2005 19:00


Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 14:32.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2024, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com