Forum Sveta kompjutera

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Test Play > Tekstovi u SK

Tekstovi u SK u rubrikama Test Play, Net Play itd.

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 5.8.2007, 21:12   #121
ForceWare
Starosedelac
 
Član od: 16.5.2006.
Poruke: 2.081
Zahvalnice: 555
Zahvaljeno 617 puta na 284 poruka
Određen forumom Re: Greške/zamerke

Citat:
Magneto kaže: Pregled poruke
Nisam primetio. To su u proseku uvek jedna, ili najviše dve nenamerne omaške, koje su logična tvorevina zakona verovatnoće i ljudske nesavršenosti.
I Marfijevog zakona.
ForceWare je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 5.8.2007, 22:20   #122
Magneto
Starosedelac
 
Član od: 24.10.2005.
Poruke: 2.226
Zahvalnice: 2
Zahvaljeno 123 puta na 48 poruka
Određen forumom Re: Greške/zamerke

Jabome, jabome.
Magneto je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 6.8.2007, 1:05   #123
ktulu
Član
 
Član od: 29.1.2007.
Lokacija: Kragujevac
Poruke: 482
Zahvalnice: 47
Zahvaljeno 122 puta na 90 poruka
Određen forumom Re: Greške/zamerke

Jesam budala sto ozivljavam raspravu, ali zapravo bas nemam nameru da to uradim. Cisto me je cela stvar zainteresovala i zelim da kazem par stvari oko Kuzminog teksta i komentarima o igri Project Sylpheed.
Mislim da niko nije rekao ono sto je zapravo vazno u ovoj stvari. A stvar je u sledecem.
Silpheed (obratite paznju na I umesto Y) je igra iz 1987, napravljena od strane kompanije Game Arts (koji danas rade Project Sylpheed) za za NEC-ov PC-8801 a kasnije i nama poznatiji IBM PC. Igra je u sustini svemirska pucaljka u stilu voljene nam 1942, pomenutih Aero Fighters-a ali sa interesantnim detaljima kao sto su glasovni semplovi i modifikovanje broda novim oruzjima izmedju nivoa (napominjem da je ovo igra iz '87, prilicno originalno).
Ova igra ima nastavke u vidu igre za SegaCD i Playstation 2. Cak i ova nova igra je klasifikovana kao "arcade space shooter".
Kao sto vidite, Kuzmanovic je rekao da je Square Enix "napravio igru" dok su oni samo izdavaci.
U cemu je onda problem?

Problem je sto je Kuzma napisao tekst takvim tonom da zvuci kao da se on plasi iznenadne invazije japanskog konzolnog trzista i anime kulture na zanr svemirskih pucacina i u tome je poenta njegovog teksta (ovo nije recenzija kako su neki pomenuli). Ova igra sigurno nece biti prva japanska u tom zanru i ne vidim razloga da se uopste o tome pise. Sa druge strane, danas se radi vrlo malo igara u ovom zanru (bar za PC, inace ova igra je za konzole za koje nisam upoznat o novijim naslovima), recimo Darkstar One koji je u najmanju ruku ispod proseka. Valjda se treba radovati novim igrama u space sim/shooter zanru.
Necu da komentarisem mnogo o njegovim stavovima prema manga/anime kulturi i japanskim igrama, iako ne citam puno SK zadnjih godina vidim da Kuzma ima odredjen "stil" pisanja, i to je ok, ali malo tolerancije.
E sad, komentari u stilu "ne svidja njegov tekst, zaobidjite ga" jeste validan, i meni iskreno ne smeta njegov tekst, ali mi smeta to sto degradira dugogodisnje izgradjivan imidz Sveta Kompjutera ovakvim tekstovima.
Ja recimo bas ne volim World War II igre, i eto sad, da sam ja na Kuzminom mestu (i pameti), popljuvao bih recimo Call of Duty ili neki WWII RTS. Diglo bi se pola gejmerske Srbije . Ramislite o tome. Covek pise o necemu, a uopste nije dovoljno upoznat sa materijom.
S druge strane mislim da je poprilicno suvisan vortodoxov zahtev za izvinjenje i to sto se anime/manga kultura u Srbiji vredja ovakvim Kuzminim tekstom. Ma koliko ja voleo mange/animee ima onih koji ih ne vole i pljuju, ali to je tako i u vezi mnogih drugih stvari. Mene vredja kvalitet domaceg novinarstva, manjak profesionalizma i apsolutno nikakav napredak u svesti naroda.
Ne pisem ja ovo zbog mene vec zbog klinaca koji citaju ovaj Kuzmin tekst i misle kako je kul, pametno i dovitljivo napisan.
Izvinite za poduzi reply .
ktulu je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 7 korisnika se zahvaljuje korisniku ktulu na korisnoj poruci:
Aegon the Conqueror (2.9.2007), Illuvios Nais (5.10.2007), Morava (5.10.2007), Necro (11.8.2007), Rocky (21.9.2007), Sheridan (8.4.2010), vortodox (6.8.2007)
Stara 5.10.2007, 3:15   #124
Illuvios Nais
Član
 
Član od: 26.9.2007.
Poruke: 411
Zahvalnice: 263
Zahvaljeno 107 puta na 58 poruka
Određen forumom Re: Greške/zamerke

Na dve strane chlanka o BioShocku ni pomene o ogranichenom broju instalacija, aktivaciji igre putem interneta, paralelnom instaliranju sumnjivog programa bez znanja korisnika, neodgovornom izdavachu... Ovo je kao pozivanje igracha da igraju piratsku verziju...
Illuvios Nais je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 5.10.2007, 12:52   #125
Morava
Član
 
Član od: 3.10.2007.
Poruke: 131
Zahvalnice: 40
Zahvaljeno 53 puta na 29 poruka
Određen forumom Re: Greške/zamerke

@ktulu
Ja sam navikao na takava nacin njegovog pisanja. Posto igram Guild Wars primetio sam da je par puta zlonamerno pricao o igri, oni koji su bar malo igrali GW mogli su da vide u par primera da je njegovo znanje u toj oblasti nikakvo i da koristi pogresne pretpostavke da bi vredjao nesto sto ne razume.
I apsolutno si u pravu najgore je sto gomila bubuljicavih miniona kada procita nesto sto je napisao prihvata to fanaticno bez ikakvog kritickog stava.
Morava je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 2 korisnika se zahvaljuje korisniku Morava na korisnoj poruci:
Maladikt (9.10.2007), Nash Knight (5.10.2007)
Stara 5.10.2007, 16:48   #126
shrafko
Starosedelac
 
Član od: 5.8.2007.
Lokacija: Podunavlje :)
Poruke: 1.775
Zahvalnice: 1.454
Zahvaljeno 1.311 puta na 592 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku shrafko
Određen forumom Re: Greške/zamerke

Citat:
Illuvios Nais kaže: Pregled poruke
Na dve strane chlanka o BioShocku ni pomene o ogranichenom broju instalacija, aktivaciji igre putem interneta, paralelnom instaliranju sumnjivog programa bez znanja korisnika, neodgovornom izdavachu... Ovo je kao pozivanje igracha da igraju piratsku verziju...
Ceo opis Biohazarda dosta je odskakao od onoga što sam navikao da čitam u SK-u. Dok sam čitao uvodni deo, gde MK priča o oplodnji žena druga dva autora od strane Levina, bio sam ubeđen da čitam uvodni pasus traktata Dr. Miodraga Stojkovića o in vitro fertilization (mada sam siguran da on svoje pacijente ne naziva krastavcima i untermenschom).

Dalje, ocena od 99 (o kojoj je već toliko toga rečeno) po nekoj logici nalaže da se igra detaljno analizira, navodeći sve ono što je čini toliko dobrom. Argumentacija tipa "ako ste očekivali licitaciju osobina i karakteristika igre - look elsewhere" je totalno lame. Na kraju krajeva, da ja sada kažem "ljudi, mi živimo u laži, zemlja je ravna i na leđima je nosi ogromna kornjača iz Super Maria", bilo bi logično da takvu tvrdnju potkrepim i konkretnim činjenicama, umesto da samo kažem "verujte mi, ja vas nikada nisam izneverio". Pa za sve postoji prvi put, stoga tako nešto ne važi ni za pojedince sa ogromnim integritetom (koji je, ruku na srce, u slučaju MK-a u najbolju ruku diskutabilan). Umesto svega toga, servira mi se poetski opis kako je ta i ta igra dobra, umesto razlozi zašto je dobra.

Naposletku, ne vidim razloga zašto MK ima potrebu da povremeno kroz opise igara provlači eksplicitne seksualne aluzije. Prvo što mi pada napamet je zlatni tuš koji se spominje u opisu CC3: Tiberium Wars, a zatim prilično hardcore opis coitusa u tekstu o Biohazardu. I jednom i drugom nije mesto u SK-u, osim što je ovo drugo povrh svega ispalo i jako prosto. Ako se ovako nastavi, SK bolje da počne da razmišlja da svoja izdanja prodaje sa naznakom "adult" u sleezy bookshopovima
shrafko je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 3 korisnika se zahvaljuje korisniku shrafko na korisnoj poruci:
ForceWare (13.11.2007), Maladikt (9.10.2007), Nash Knight (5.10.2007)
Stara 13.11.2007, 0:25   #127
Nash Knight
Banned
 
Član od: 23.10.2005.
Lokacija: Nish
Poruke: 2.503
Zahvalnice: 1.059
Zahvaljeno 818 puta na 445 poruka
Određen forumom Re: Greške/zamerke

SK 11/07

Test Of Time

Lost Vikings 1&2

"Kreativno" citanje engleskim imena likova vuka i zmaja Fang i Scorch, umesto Feng i Skorch, Fung i Skaurch (?!).
I jako neprofesionalan komentar "Ovo je zasigurno jedan od najboljih serijala igara ikad!". U sustini, slazem se sa autorom , ali mislim da takvi subjektivni komentari ne bi smeli da se daju u casopisu.
Nash Knight je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.12.2007, 18:43   #128
Maladikt
Starosedelac
 
Član od: 21.8.2006.
Lokacija: In
Poruke: 3.206
Zahvalnice: 838
Zahvaljeno 972 puta na 623 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Maladikt
Određen forumom Re: Greške/zamerke

Miodrag bi stvarno mogao da smanji i izbaci upotrebu onih silnih englekih/američkih reči i izraza. Stvarno je nepotrebno koristiti ih svuda i uvek.

Čemu pisanje Well... , kada se može lepo napisati Pa... na početku neke rečenice? Primera je gomila, to treba zabeležiti negde...

A primetio sam da i neki drugi likovi to rade u svojim recenzijama, ne mogu sada da se setim pojedinačnih slučajeva, ali ih ima.
Maladikt je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 2 korisnika se zahvaljuje korisniku Maladikt na korisnoj poruci:
Carl Jonson CJ (3.12.2007), Pelagijska Argosija (3.12.2007)
Stara 3.12.2007, 19:10   #129
zoran845
Deo inventara foruma
 
Član od: 7.6.2007.
Lokacija: Naissus (M.S.)
Poruke: 4.729
Zahvalnice: 872
Zahvaljeno 2.575 puta na 1.457 poruka
Slanje poruke preko Yahooa korisniku zoran845
Određen forumom Re: Greške/zamerke

Citat:
Maladict kaže: Pregled poruke
Čemu pisanje Well... , kada se može lepo napisati Pa... na početku neke rečenice ?
Ako ćemo pravo, reč "pa" ne treba koristiti na početku rečenice, pogotovu ne prve rečenice u nekom izlaganju, tekstu i sl. Moja profesorka srpskog u gimnaziji je odmah prekidala nekog ko tako započne priču.
zoran845 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.12.2007, 20:41   #130
player1
V.I.P. Test Play
 
Član od: 5.4.2006.
Lokacija: Beograd
Poruke: 13.826
Zahvalnice: 3.680
Zahvaljeno 3.763 puta na 2.442 poruka
Određen forumom Re: Greške/zamerke

Citat:
Maladict kaže: Pregled poruke
Miodrag bi stvarno mogao da smanji i izbaci upotrebu onih silnih englekih/američkih reči i izraza. Stvarno je nepotrebno koristiti ih svuda i uvek.

Čemu pisanje Well... , kada se može lepo napisati Pa... na početku neke rečenice? Primera je gomila, to treba zabeležiti negde...

A primetio sam da i neki drugi likovi to rade u svojim recenzijama, ne mogu sada da se setim pojedinačnih slučajeva, ali ih ima.
Delimicno se slazem.
Dok sa jedne strane to daje geek smek njegovim tekstovima, nekad zna da pretera, kada dolazi do tezeg razumevanja teksta. Milsim, ako se ne varam, da je novembarski broj bio takav (decembar je ok).
player1 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.12.2007, 20:59   #131
Pelagijska Argosija
Veteran
 
Član od: 3.8.2007.
Lokacija: Beograd
Poruke: 656
Zahvalnice: 274
Zahvaljeno 291 puta na 150 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Pelagijska Argosija
Određen forumom Re: Greške/zamerke

Vala baš, kada krenu ljudi da se gađaju sa tim izveštačenim izrazima... To je naročito loše kada tekstopisci krenu da pišu tako, ali takvi izrazi su izgleda postali zaštitni znak (trade mark) svih koji su "in" ili šta god...
Pelagijska Argosija je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.12.2007, 23:23   #132
VojaM
Ad Ministrator
 
Avatar korisnika VojaM
 
Član od: 19.8.2005.
Lokacija: Beograd, SK
Poruke: 7.300
Zahvalnice: 29
Zahvaljeno 3.040 puta na 1.544 poruka
Određen forumom Re: Greške/zamerke

Citat:
zoran845 kaže: Pregled poruke
Ako ćemo pravo, reč "pa" ne treba koristiti na početku rečenice, pogotovu ne prve rečenice u nekom izlaganju, tekstu i sl. Moja profesorka srpskog u gimnaziji je odmah prekidala nekog ko tako započne priču.
To važi u slučaju da je u pitanju poštapalica i da je u pitanju govorna komunikacija. Rečenica može početi sa "pa" ako se ne radi o poštapalici nego, recimo, o načinu da se nešto istakne, pokaže neverica i slično.

Meni mnogo više smeta prenošenje nekih ružnih govornih figura iz govornog jezika u pisani. Neko ko ne zna kako bi počeo poruku na forumu a da to ne bude "s neba pa u rebra" obično kaže "Znači, interesuje me..." ili "Mislim, pitao bih". Iznenađujuće je koliko je to rašireno po forumima, pa i na ovom - samo pogledajte prve poruke po temama. (Znate onaj vic o tome kako Zemunac izjavljuje saučešće: "Znači, tuga, brate!" Nije li to tipično? )

Što se tiče Kuzminog stila, jeste, ponekad je preterano komplikovan i to mu i mi zameramo. Što se tiče mešanja engleskih reči, ako sam dobro shvatio, on tu pomalo oponaša stil prosečnog zadrtog igrača. Shvatite to kao satiru, ili shvatite to kao da je on baš taj zadrti igrač - svejedno. Ako ništa drugo, potrudite se da pronađete po rečnicima i po Netu te reči koje teško razumete - bar ćete od toga imati tu korist da nešto naučite. U tom smislu starijim čitaocima takav stil sigurno deluje kao smaranje jer su tu školu prošli (ili su u svoje vreme izabrali da je ne prođu).

U svakom slučaju, i Kuzmin izbor tema u kolumni i Kuzmin stil pisanja spadaju u ono što određuje njega kao tekstopisca čiji se tekstovi prate s pažnjob bez obzira na to slaže li se čitalac s njim ili ne. A to ne može svako.
VojaM je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 7 korisnika se zahvaljuje korisniku VojaM na korisnoj poruci:
iMa_NeKo_PljUgU (4.12.2007), M1los (4.12.2007), Maladikt (4.12.2007), oluja (4.12.2007), Sale013 (4.12.2007), urke (4.12.2007), zdravkelja (4.12.2007)
Stara 4.12.2007, 12:18   #133
Maladikt
Starosedelac
 
Član od: 21.8.2006.
Lokacija: In
Poruke: 3.206
Zahvalnice: 838
Zahvaljeno 972 puta na 623 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Maladikt
Određen forumom Re: Greške/zamerke

Citat:
player1 kaže: Pregled poruke
Milsim, ako se ne varam, da je novembarski broj bio takav (decembar je ok).
Meni se sve nekako čini da je Miodrag počeo tako da piše u poslednjih godinu dana...

Citat:
VojaM kaže: Pregled poruke
1. ....... Što se tiče mešanja engleskih reči, ako sam dobro shvatio, on tu pomalo oponaša stil prosečnog zadrtog igrača. Shvatite to kao satiru, ili shvatite to kao da je on baš taj zadrti igrač - svejedno......

2. ....... U svakom slučaju, i Kuzmin izbor tema u kolumni i Kuzmin stil pisanja spadaju u ono što određuje njega kao tekstopisca čiji se tekstovi prate s pažnjom bez obzira na to slaže li se čitalac s njim ili ne. A to ne može svako.
1. Pa zar smo dotle došli - da nas smatraju prosečnim i zadrtim? Srce mi je prepuklo .

2. Ovo potpisujem. Miodrag stvarno ima zakukuljen stil koji mi odgovara, ali često preteruje i ma koliko me neki njegovi tekstovi ubijali u pojam obavezno ih pročitam do kraja (ponekad pomislim da samo on i prodaje SK). u, ala će sada da me napljuju...

Poslednja ispravka: Maladikt (4.12.2007 u 14:43) Razlog: postisujem umesto potpisujem :)
Maladikt je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 4.12.2007, 14:53   #134
M1los
Starosedelac
 
Član od: 13.5.2006.
Lokacija: Prijedor, RS
Poruke: 1.462
Zahvalnice: 765
Zahvaljeno 105 puta na 83 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku M1los
Određen forumom Re: Greške/zamerke

Možda da Kuzma opiše neko parče softvera? Mislim, nešto kao proba...
M1los je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 4.12.2007, 14:59   #135
Maladikt
Starosedelac
 
Član od: 21.8.2006.
Lokacija: In
Poruke: 3.206
Zahvalnice: 838
Zahvaljeno 972 puta na 623 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Maladikt
Određen forumom Re: Greške/zamerke

Jeste, pa da samo njegove tekstove čitamo...
Maladikt je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 5.12.2007, 13:21   #136
Expressionism
Član
 
Član od: 22.10.2007.
Poruke: 240
Zahvalnice: 1
Zahvaljeno 62 puta na 32 poruka
Određen forumom Re: Greške/zamerke

Cek cek, ispravite me ako greshim. Zar nije Kuzma pre jedno 4/5 broja bas pisao teks o tome kako ljudi sve vishe i vishe koriste engleske rechi ili ih pretvaraju po srpski i kako je protiv toga?

Sad citam decembarski broj i vidim vishe engleskog nego srpskog. Mozda on misli da je to kul, ali meni lici na retarda koji ne zna ni jedan ni drugi jezik savrsheno. Ovde su neki vec napisali dobre primere toga pa se necu ponavljati. Realno,
Expressionism je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 5.12.2007, 17:43   #137
Irondacha
Veteran
 
Član od: 20.5.2007.
Lokacija: Lemi livo skodi
Poruke: 695
Zahvalnice: 128
Zahvaljeno 74 puta na 60 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Irondacha
Određen forumom Re: Greške/zamerke

Jao pa dosta vise o tome ljudi.Kao sto vam je covek rekao to je Kuzmin stil i on se izrazava tako i odgavaralo vam neodgovaralo nece on to promeniti zato sto se nama ne svidja.Ako vam bas toliko smeta,sta da vam kazem,nemojte da citate njegove tekstove(85,678% test play-a).
Irondacha je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 6.12.2007, 12:43   #138
Pipboy
Veteran
 
Član od: 19.8.2007.
Poruke: 742
Zahvalnice: 4
Zahvaljeno 249 puta na 142 poruka
Određen forumom Re: Greške/zamerke

Citat:
Expressionism kaže: Pregled poruke
Cek cek, ispravite me ako greshim. Zar nije Kuzma pre jedno 4/5 broja bas pisao teks o tome kako ljudi sve vishe i vishe koriste engleske rechi ili ih pretvaraju po srpski i kako je protiv toga?

Sad citam decembarski broj i vidim vishe engleskog nego srpskog. Mozda on misli da je to kul, ali meni lici na retarda koji ne zna ni jedan ni drugi jezik savrsheno. Ovde su neki vec napisali dobre primere toga pa se necu ponavljati. Realno,
Opisi igara u Svetu Kompjutera su tekstovi koji su namenjeni određenoj grupi čitalaca koju dotična tematika interesuje i koji su i sami, hteli ne hteli, primorani da znaju/koriste povremeno engleske izraze. Mislim, razumem zgraavanje prosečnog čitaoca Politike koji bi uhvatio da čita opis za, ne znam, COD4 ali bi verovatno odustao i pre nego što bi stigao do prve strane reči. Kod pisanja opisa je isto, nekad zvuči daleko bolje (tj. cool) kada se ubaci quick engleski izraz, umesto korišćenja rogobatnih, prevedenih konstrukcija. Zamisli da ja u opisu nekog FRP-a trebam da naglasim da je moguće importovanje lika iz prvog dela i da to treba da napišem isključivo na srpskom! Hm, let's see... "u ovoj igri u kojoj se igraju uloge(!), moguće je...ubaciti....povući, hmm...izvući lika koji ste kreirali u prvom delu..." ili , "pixel shaderi na modelima likova izgledaju sjajno"- "senčenje na kvadratićima...slike...monitora....mm, koji se nalaze na modelima likova..." gubljenje vremena & prostora, plus što zvuči nakaradno.
Takođe, neki čisto engleski izrazi su se odomaćili u upotrebi ovde, ali se niko na njih ne mršti: "teren je moguće zumirati u tri koraka..." ovo ne bode oči, ali "zoom terena je moguć u tri koraka" odmah bi poletele staroserbske kuke i motike. Osim toga, korišćenjem stranih izraza lako i efektno može da se izbegne ponavljanje istih reči koje igrom slučaju moraju biti "gušće pakovane" na malom prostoru.
Pipboy je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 2 korisnika se zahvaljuje korisniku Pipboy na korisnoj poruci:
iMa_NeKo_PljUgU (6.12.2007), player1 (6.12.2007)
Stara 6.12.2007, 12:59   #139
Pelagijska Argosija
Veteran
 
Član od: 3.8.2007.
Lokacija: Beograd
Poruke: 656
Zahvalnice: 274
Zahvaljeno 291 puta na 150 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Pelagijska Argosija
Određen forumom Re: Greške/zamerke

Citat:
Pipboy kaže: Pregled poruke
Opisi igara u Svetu Kompjutera su tekstovi koji su namenjeni određenoj grupi čitalaca koju dotična tematika interesuje i koji su i sami, hteli ne hteli, primorani da znaju/koriste povremeno engleske izraze. Mislim, razumem zgraavanje prosečnog čitaoca Politike koji bi uhvatio da čita opis za, ne znam, COD4 ali bi verovatno odustao i pre nego što bi stigao do prve strane reči. Kod pisanja opisa je isto, nekad zvuči daleko bolje (tj. cool) kada se ubaci quick engleski izraz, umesto korišćenja rogobatnih, prevedenih konstrukcija. Zamisli da ja u opisu nekog FRP-a trebam da naglasim da je moguće importovanje lika iz prvog dela i da to treba da napišem isključivo na srpskom! Hm, let's see... "u ovoj igri u kojoj se igraju uloge(!), moguće je...ubaciti....povući, hmm...izvući lika koji ste kreirali u prvom delu..." ili , "pixel shaderi na modelima likova izgledaju sjajno"- "senčenje na kvadratićima...slike...monitora....mm, koji se nalaze na modelima likova..." gubljenje vremena & prostora, plus što zvuči nakaradno.
Takođe, neki čisto engleski izrazi su se odomaćili u upotrebi ovde, ali se niko na njih ne mršti: "teren je moguće zumirati u tri koraka..." ovo ne bode oči, ali "zoom terena je moguć u tri koraka" odmah bi poletele staroserbske kuke i motike. Osim toga, korišćenjem stranih izraza lako i efektno može da se izbegne ponavljanje istih reči koje igrom slučaju moraju biti "gušće pakovane" na malom prostoru.
1. Nije problem u korišćenju izraza poput FRP, RPG, RTS, već je problem kada neko napiše "let's see" umesto "da vidimo" ili "Oh, well" umesto "pa dobro".
2. Zašto ne bi neko napisao: moguće je ubaciti lika kojeg ste napravili u prvom delu. Ne vidim ništa loše ili nakardno u tome - sasvim normalna rečenica.

Za ostalo se slažem, a za ovo potamnjeno (baš neću da kažem boldovano) sam objasnio.
Pelagijska Argosija je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 2 korisnika se zahvaljuje korisniku Pelagijska Argosija na korisnoj poruci:
gagi_ns (6.12.2007), Maladikt (6.12.2007)
Stara 6.12.2007, 13:12   #140
Rocker
Neozbiljni kolega
 
Avatar korisnika Rocker
 
Član od: 4.11.2005.
Lokacija: Final Frontier
Poruke: 7.693
Zahvalnice: 229
Zahvaljeno 2.899 puta na 1.227 poruka
Cool Re: Greške/zamerke

Ja nikako ne mogu da shvatim kako se priča o čitavom SK-u svela na polemisanje o Kuzminim textovima, gde se raspravlja ili o njegovoj pristrasnosti u opisivanju igara, ili o anglicizmima, ili o nečem desetom, ali opet usko vezanom za njegovu ličnost ili rad. Zar ne čitate ništa sem opisa igara? Zar nema nikakvih primedbi/komentara na neke druge textove drugih autora, po mogućstvu van Test play-a? Ako se interesovanja forumaša svode na Kuzmine opise igara (o kojima se ionako non stop diskutuje po forumu) i njegovu kolumnu, pored toliko sjajnih i informativnih textova, onda je to zaista zabrinjavajuće...
Rocker je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Rocker na korisnoj poruci:
zoran845 (6.12.2007)
Odgovor

Bookmarks sajtovi

Tagovi
greske, zamerke

Alatke vezane za temu
Vrste prikaza

Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno



Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 6:45.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2017, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com