Forum Sveta kompjutera

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Ostale teme > Kompjuteri i film

Kompjuteri i film Uticaj kompjutera na film i primena kompjutera na filmu

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 14.9.2017, 16:58   #1181
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
N3n0 kaže: Pregled poruke
Druga nedeljna misa, ispovedanje ponedeljkom ujutru i misa subotom uveče.
Da, jednostavno mora to da bude, ne znam šta sam ja fantazirao sa ovim
https://thesundaymass.org
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 15.9.2017, 7:30   #1182
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

I'm only here
for the free communion wafers
https://www.google.ba/search?q=commu...w=1024&bih=664
Mislim, znam šta je, no opet...
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 15.9.2017, 8:37   #1183
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Bio bih zahvalan za tekst pesme
https://www.youtube.com/watch?v=DUqvdF1dJl4
Prva polovina još i ide nekako...
Evo titla gde na kraju treba ubaciti reči koje nedostaju.
https://www.opensubtitles.org/en/sub...od-catholic-sr
Pesma traje 3' 25", neće vam uzeti puno vremena, i još bolje se čuje ovde
https://wellsthetraveler.bandcamp.com
Na PM, naravno.

Poslednja ispravka: Suad Novic (15.9.2017 u 22:22)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 1.10.2017, 20:59   #1184
Miki_
Član
 
Član od: 28.1.2015.
Poruke: 198
Zahvalnice: 49
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Imam problem sa prevodom,skinuo sam jedan film i nikako nemogu da uskladim prevod,probao sam preko 10 prevoda ni jedan nece,film je 720p 24 frames
Miki_ je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 2.10.2017, 0:03   #1185
director
Starosedelac
 
Član od: 13.3.2007.
Poruke: 1.487
Zahvalnice: 174
Zahvaljeno 178 puta na 157 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku director
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

ako je neka verzija filma koja se bitno razlikuje od one za koju je prevod pravljen nećeš moći da prilagodiš. U principu premalo si nam dao informacija da bi uopšte znali u čemu je problem. Koliko prevod kasni/žuri na početku a koliko na kraju filma ?
director je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 2.10.2017, 1:46   #1186
Miki_
Član
 
Član od: 28.1.2015.
Poruke: 198
Zahvalnice: 49
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

The Spy Next Door 2010
kasni 2/3sek
Miki_ je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 2.10.2017, 7:41   #1187
Dimo
Starośeđelac
 
Avatar korisnika Dimo
 
Član od: 28.10.2005.
Lokacija: Nikšić
Poruke: 5.592
Zahvalnice: 410
Zahvaljeno 923 puta na 695 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Dimo Slanje poruke preko Skypea korisniku Dimo
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Iskoristi metod nas divljaka: lupaj "G" ili "H" na tastaturi dok ne ubodeš odgovarajući tajming.

Radi u VLC - u.
Dimo je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Dimo na korisnoj poruci:
Miki_ (2.10.2017)
Stara 2.10.2017, 16:52   #1188
Miki_
Član
 
Član od: 28.1.2015.
Poruke: 198
Zahvalnice: 49
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Radi odlicno,a jel se automatski cuva kad izadjem iz filma,jel kasnije radi na druge playere nisam ljubitelj vlc playera.
Miki_ je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.10.2017, 10:01   #1189
ZoNi
Deo inventara foruma
 
Član od: 24.10.2005.
Lokacija: ************
Poruke: 8.660
Zahvalnice: 2.261
Zahvaljeno 1.921 puta na 1.404 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Svaki player ima takvu opciju, tako da možeš da je primeniš u tebi omiljenom plejeru.
ZoNi je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.10.2017, 16:34   #1190
Miki_
Član
 
Član od: 28.1.2015.
Poruke: 198
Zahvalnice: 49
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Radi ali dok ne izadjes iz filma,cilj mi je da spojim prevod i film u jedan fajl,ali prevod da radi kako treba.
Miki_ je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.10.2017, 20:15   #1191
director
Starosedelac
 
Član od: 13.3.2007.
Poruke: 1.487
Zahvalnice: 174
Zahvaljeno 178 puta na 157 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku director
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

ako su ti kašnjenja tako mala onda skini subtitle worshop i tamo imaš opciju da edituješ tajminge subtitle. staviš pravo vreme za prvi i zadnji titl i on sve automatski između podesi kako treba. to onda možeš da snimiš i da rešiš za sva vremena. Imaš na YT tutoriale ako zapneš a ako si slab sa engleskim viči ovde pa će neko već da ti pomogne.

Ako u samom playeru podešavaš pogledaj da li ima opcija da se snimi editovani subtitle. Ako ima tu opciju onda je to sve što ti treba a Subtitle workshop ipak skini jel će ti to biti najbolji drug ako planiraš to da radiš češće.
director je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku director na korisnoj poruci:
Miki_ (4.10.2017)
Stara 4.10.2017, 23:41   #1192
Miki_
Član
 
Član od: 28.1.2015.
Poruke: 198
Zahvalnice: 49
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Skinuo sam taj program samo se ne snalazim bas dobro,a i sa engleskim je isto ,ne znam dali radi svaka verzija Workshop,kod mene je subtitle workshop 2.51
Miki_ je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 5.10.2017, 8:28   #1193
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
Miki_ kaže: Pregled poruke
Skinuo sam taj program samo se ne snalazim bas dobro,a i sa engleskim je isto ,ne znam dali radi svaka verzija Workshop,kod mene je subtitle workshop 2.51
Pogledaj na https://titlovi.com, mislim da je neko tamo preveo help za SW 2.51 na srpski. Inače, postoji i SW 6.0 b, trebao bi da imaš i njega jer ima nekih stvari koje 2.51 nema. O istorijatu SW-a pogledaj na
https://www.videohelp.com/software/S...p/old-versions
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 6.10.2017, 21:10   #1194
Packypfc
Veteran
 
Član od: 22.6.2008.
Poruke: 748
Zahvalnice: 1
Zahvaljeno 112 puta na 85 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Za one koji se dugo godina bave izvlačenjem titlova sa TV-a, sinhronizacijom, prilagođavanjem te prevođenjem, verzija 2.51 je krajnja. Nije trebalo da je unakaze sa novim verzijama.
Packypfc je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 8.10.2017, 22:38   #1195
Miki_
Član
 
Član od: 28.1.2015.
Poruke: 198
Zahvalnice: 49
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Hvala svima probacu,mada mislim da sam ili skinuo losu verziju ili sa nekog nepouzdanog sajta.
Miki_ je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 9.10.2017, 0:03   #1196
DeCoy
Intel Inside
 
Avatar korisnika DeCoy
 
Član od: 1.11.2005.
Lokacija: From the murky depths I come...
Poruke: 28.371
Zahvalnice: 1.625
Zahvaljeno 10.998 puta na 7.042 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

A zar nije lakše skinuti drugu verziju filma koja odgovara nekom od ponuđenih prevoda?
DeCoy je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 9.10.2017, 23:10   #1197
director
Starosedelac
 
Član od: 13.3.2007.
Poruke: 1.487
Zahvalnice: 174
Zahvaljeno 178 puta na 157 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku director
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
DeCoy kaže: Pregled poruke
A zar nije lakše skinuti drugu verziju filma koja odgovara nekom od ponuđenih prevoda?
naravno da jeste, ali nije ni veliki problem prepraviti subtitle. kad se malo ispraksuješ to je posao od 5 minuta, za suada verovatno i manje

ja kod serija nemam živaca da podešavam subove pa onda prvo vidim koji prevodi su na netu pa tek onda skidam seriju makar to bila i najgora verzija.
director je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 10.10.2017, 1:23   #1198
Miki_
Član
 
Član od: 28.1.2015.
Poruke: 198
Zahvalnice: 49
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Ovo je jos za mene novo ali kad proucim onda ide sve lagano,skinuo sam drugu verziju filma kvalitet snimka losiji ali je prevod odgovarao,prevod sam uzeo da probam sa kvalitetnijim snimkom i radi
Ne razumem u cemu je problem bio
Miki_ je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 11.10.2017, 21:25   #1199
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

The Longest Day (1962)
http://www.imdb.com/title/tt0056197/

U titlu za film, na samom početku, u radio prenosu iz Londona, idu dve rečenice na francuskom. Može li neko da ih prevede?
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip The.Longest.Day.1962.720p.BluRay.x264.YIFY.zip (42,2 KB, 8 puta viđeno)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 11.10.2017, 23:37   #1200
director
Starosedelac
 
Član od: 13.3.2007.
Poruke: 1.487
Zahvalnice: 174
Zahvaljeno 178 puta na 157 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku director
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
Suad Novic kaže: Pregled poruke
The Longest Day (1962)
http://www.imdb.com/title/tt0056197/

U titlu za film, na samom početku, u radio prenosu iz Londona, idu dve rečenice na francuskom. Može li neko da ih prevede?
pa u priloženom fajlu ti je to prevedeno. ili nisi siguran sa prevodom pa hoćeš drugo mišljenje ?
director je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Odgovor

Bookmarks sajtovi

Tagovi
prevodi, titlovi

Alatke vezane za temu
Vrste prikaza

Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno


Slične teme
tema temu započeo forum Odgovora Poslednja poruka
DVD titlovi zoxvel Video/TV softver 130 24.12.2014 2:18
Media Player Classic titlovi XAKCOP Aplikativni softver 8 3.7.2014 19:02
"Nalepljeni" prevodi... pitanje VMedic Video/TV softver 5 15.3.2010 21:07
Titlovi, titlovi kentaurs Video/TV softver 1 26.1.2007 13:41
Titlovi za DivX Cvrcak Zanimljive Web lokacije 2 23.12.2005 4:58


Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 2:19.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2024, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com