Forum Sveta kompjutera

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Test Play > Simulacije vožnje

Simulacije vožnje Auto-moto + simulacije letenja...

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 20.10.2012, 0:10   #1081
dallyborr
Starosedelac
 
Član od: 6.7.2007.
Lokacija: Negotin
Poruke: 1.289
Zahvalnice: 64
Zahvaljeno 776 puta na 399 poruka
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

Da lvl4 i kraj. Ali te niko ne sprecava da vozis Insbruck Salcburg preko Engleske.
dallyborr je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 3 korisnika se zahvaljuje korisniku dallyborr na korisnoj poruci:
lekamns (20.10.2012), Markob85 (20.10.2012), Prief Lirator (20.10.2012)
Stara 20.10.2012, 0:20   #1082
Prief Lirator
Deo inventara foruma
 
Član od: 14.4.2008.
Lokacija: Banja Luka
Poruke: 4.690
Zahvalnice: 445
Zahvaljeno 1.135 puta na 897 poruka
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

Osim cijene goriva.
Prief Lirator je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Prief Lirator na korisnoj poruci:
Markob85 (20.10.2012)
Stara 20.10.2012, 0:47   #1083
Laxi
Veteran
 
Član od: 12.3.2010.
Lokacija: Крагујевац
Poruke: 910
Zahvalnice: 527
Zahvaljeno 278 puta na 194 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Laxi Slanje poruke preko Skypea korisniku Laxi
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

Него, мени помало смета што су избацили ону опцију CTRL + mouse за померање камере... Тј, када се игра преко тастатуре и миша (мислим на управљање мишем), у досадашњим серијалима је било CTRL + померање миша за померање камере, сада тога нема, преврнуо сам се на ауто-путу због тога...
Laxi je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 20.10.2012, 8:55   #1084
ton_majstor
Član
 
Član od: 24.11.2005.
Poruke: 352
Zahvalnice: 355
Zahvaljeno 574 puta na 209 poruka
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

Citat:
Miroslav-91 kaže: Pregled poruke
Imam i3 procesor, 3gb rama i ati radeon hd5470 1gb graficku.
Процесор је ОК, РАМ исто, али је графичка лоша. Поготово што је 64-битна... шта је ту је.

=====

Далиборе, мигавци су стишавани више пута.

Нивое звука нећу више да коментаришем, сви их чујете. Као да су миксали на слушалицама... (а капирам и да јесу).

Та помоћна светла могу да обогаље фрејмрејт. Ако вам игра трза док мигавци раде, искључите их и добићете значајно побољшање. јесте да после тога нећете лепо видети мигавце или ротацију, али...

=====

Лакси, тај ниво осветљености је за инструмент-таблу.

=====

Ницин, какав год монитор да имаш, а да је 4:3, игра увек скалира на 16:9. Те црне траке су неизбежне.

Осетљивост волана се штелује, а постоји и подесива "мртва зона", која спречава волан да шаље "вишак" података.

=====

Оно са процентима и скалирањем је, уствари, мулти или оверсемплинг... колико процената ставите, толико пута се графика рескалира навише, па онда своди на вашу резолуцију. То побољшава приказ феноменално, али и ждере ресурсе као неман.

MLAA је обично умекшавање ивица.

=====

Подешавање седишта је остављено за неки печ, претпостављам. Постоје стрингови у игри за то, али их нема на екрану.

=====


Шта год будете писали овде (разумно), ја ћу то пренети тамо као фидбек играча. А ко шта не зна, нек пита овде јавно. Помоћи ћу колико могу.

Поздрав!
ton_majstor je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 2 korisnika se zahvaljuje korisniku ton_majstor na korisnoj poruci:
Boris Lozac (21.10.2012), Markob85 (20.10.2012)
Stara 20.10.2012, 9:48   #1085
Bujosh
Starosedelac
 
Član od: 4.1.2011.
Lokacija: Guča
Poruke: 1.946
Zahvalnice: 548
Zahvaljeno 171 puta na 144 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku Bujosh
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

Ovako, kako da u "naprednim podesavanjima" za grafiku namestim da mi igra radi sa sto manje seckanja?
Za konfiguraciju iz profila.
Bujosh je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 20.10.2012, 10:08   #1086
ivecorps
Član
 
Član od: 15.9.2008.
Lokacija: VP
Poruke: 217
Zahvalnice: 31
Zahvaljeno 69 puta na 36 poruka
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

ako nekoga interesuje da mu se klati kabina,napred i nazad,evo
Priloženi fajlovi
Tip fajla: rar klimanje kabine.rar (1,4 KB, 221 puta viđeno)

Poslednja ispravka: ivecorps (20.10.2012 u 10:42)
ivecorps je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 4 korisnika se zahvaljuje korisniku ivecorps na korisnoj poruci:
Laxi (20.10.2012), Markob85 (20.10.2012), Prief Lirator (21.10.2012), ton_majstor (20.10.2012)
Stara 20.10.2012, 11:58   #1087
Nikola16789
Deo inventara foruma
 
Član od: 6.7.2009.
Lokacija: Bgd
Poruke: 3.643
Zahvalnice: 730
Zahvaljeno 595 puta na 466 poruka
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

Pitanje za prevodioce, ne znam da li ste tako zeleli da napravite ili nije bilo mogucnosti: kada se stigne u novi grad na cirilici pise "otkriven"", pa onda ime grada na latinici, tj. engleskom. U duhu naseg jezika je da se strana imena pisu onako kako se izgovaraju kod nas.

Mislim da bi trebalo proveriti, ali cini mi se da je "novac" prikladnija reč nego "pare".

Bez obzira, pohvale za prevod.
Nikola16789 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 2 korisnika se zahvaljuje korisniku Nikola16789 na korisnoj poruci:
kec242 (20.10.2012), ton_majstor (20.10.2012)
Stara 20.10.2012, 12:12   #1088
Laxi
Veteran
 
Član od: 12.3.2010.
Lokacija: Крагујевац
Poruke: 910
Zahvalnice: 527
Zahvaljeno 278 puta na 194 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Laxi Slanje poruke preko Skypea korisniku Laxi
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

Citat:
Nikola16789 kaže: Pregled poruke
Pitanje za prevodioce, ne znam da li ste tako zeleli da napravite ili nije bilo mogucnosti: kada se stigne u novi grad na cirilici pise "otkriven"", pa onda ime grada na latinici, tj. engleskom. U duhu naseg jezika je da se strana imena pisu onako kako se izgovaraju kod nas.

Mislim da bi trebalo proveriti, ali cini mi se da je "novac" prikladnija reč nego "pare".

Bez obzira, pohvale za prevod.
Превод је направљен на основу "камионџијског речника"... Да ли си видео негде шоферчину који 20ч дневно проведе у камиону да каже "новац" уместо "паре" ?
А што се тиче градова, намерно је тако остављено, договорићу се са Тон-ом, да ли да мењамо то или не
Laxi je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 2 korisnika se zahvaljuje korisniku Laxi na korisnoj poruci:
Markob85 (20.10.2012), ton_majstor (20.10.2012)
Stara 20.10.2012, 12:13   #1089
Nicin
Član
 
Član od: 31.1.2009.
Lokacija: Beograd
Poruke: 164
Zahvalnice: 18
Zahvaljeno 5 puta na 5 poruka
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

Citat:
pfcdejan kaže: Pregled poruke
@Nicin

Koji monitor imas, odnosno dijagonalu?

Kod mene kad stavim rezoluciju 1400x1050 (valjda tako nesto) onda mi se pojavi crno gore i dole.
Monitor je 19incha
Nicin je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 20.10.2012, 12:21   #1090
ton_majstor
Član
 
Član od: 24.11.2005.
Poruke: 352
Zahvalnice: 355
Zahvaljeno 574 puta na 209 poruka
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

Мда, језик је специфичан, покушај да се буде интимнији и животнији, да није хладан, роботски...

Никола, што се тиче имена возача, градова и слично, то нису преводиви стрингови (замерено им је и тражено да се и то преведе) и тако је сада.

Ајде ми, са ћирилицом, него се многи градови у разним језицима пишу и изговарају другачије (Milano, Munchen, Strasbourg, Praha, Wien...) нпр. Замисли тек кад дођу и други градови по Европи... а Србија?

Такође km/h на Путном Рачунару је латинично, јер ако је "км/ч", онда неће да се покаже на оним дисплејима у камиону. Компромис.

Има тога још. Ако шта видите, ОДМАХ дајте овде да се исправља! Осим самог стила, то је Лаксијево и моје... макар толико смо заслужили.

ton_majstor je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 3 korisnika se zahvaljuje korisniku ton_majstor na korisnoj poruci:
ivecorps (20.10.2012), Laxi (20.10.2012), Markob85 (20.10.2012)
Stara 20.10.2012, 12:22   #1091
Prief Lirator
Deo inventara foruma
 
Član od: 14.4.2008.
Lokacija: Banja Luka
Poruke: 4.690
Zahvalnice: 445
Zahvaljeno 1.135 puta na 897 poruka
Određen forumom

Je li "kockasti", odnosno cetvrtasti? 5:4 ili 4:3 Onda je u tome problem, ako nije wide monitor. Ton majstor je objasnio da je to neizbjezno.
Prief Lirator je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 20.10.2012, 12:25   #1092
Prief Lirator
Deo inventara foruma
 
Član od: 14.4.2008.
Lokacija: Banja Luka
Poruke: 4.690
Zahvalnice: 445
Zahvaljeno 1.135 puta na 897 poruka
Određen forumom

Citat:
Nikola16789 kaže: Pregled poruke
Pitanje za prevodioce, ne znam da li ste tako zeleli da napravite ili nije bilo mogucnosti: kada se stigne u novi grad na cirilici pise "otkriven"", pa onda ime grada na latinici, tj. engleskom. U duhu naseg jezika je da se strana imena pisu onako kako se izgovaraju kod nas.

Mislim da bi trebalo proveriti, ali cini mi se da je "novac" prikladnija reč nego "pare".

Bez obzira, pohvale za prevod.
Pa sta ce ti srpski u igri? Ja ne volim srpski na kompu, programima, igrama... ruzno izgleda a ne moze se ni fino prevesti. Zapravo, navikao sam na engleski tako da srpski na kompjuterima i ne razumijem uopste.
Prief Lirator je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 20.10.2012, 12:27   #1093
Nikola16789
Deo inventara foruma
 
Član od: 6.7.2009.
Lokacija: Bgd
Poruke: 3.643
Zahvalnice: 730
Zahvaljeno 595 puta na 466 poruka
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

Citat:
Laxi kaže: Pregled poruke
Превод је направљен на основу "камионџијског речника"... Да ли си видео негде шоферчину који 20ч дневно проведе у камиону да каже "новац" уместо "паре" ?
А што се тиче градова, намерно је тако остављено, договорићу се са Тон-ом, да ли да мењамо то или не
Daleko od toga da tako govore samo šoferi, 99,99% ljudi u Srbiji će bar jednom novac nazvati parama, a dobar deo ni ne koristi reč novac. Ipak ako je u pitanju Srpski prevod moje mišljenje je da treba da bude što čistiji, što u suštini i jeste, osim eto možda jedne ili dve reči.
Meni se lično nije dopao ni prevod wizard u čarobnjak, ali ne smatram da je pogrešan, čak ne znam koju bih drugu reč upotrebio umesto čarobnjak.

Prevod nije ni malo naivna stvar kako se čini sa strane.

Citat:
Prief Lirator kaže: Pregled poruke
Pa sta ce ti srpski u igri? Ja ne volim srpski na kompu, programima, igrama... ruzno izgleda a ne moze se ni fino prevesti. Zapravo, navikao sam na engleski tako da srpski na kompjuterima i ne razumijem uopste.
Zato što postoji, zato što je dobar, i zato što su se ljudi potrudili to da naprave. Ja nisam neki veliki "negovatelj jezika", ali ako postoji lokalizacija, što da ne. Sa jednim izuzetkom, windows mora da bude na engleskom, prosto navika.
Nikola16789 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 20.10.2012, 12:40   #1094
arki
Član
 
Član od: 25.1.2010.
Lokacija: Petrovac
Poruke: 370
Zahvalnice: 47
Zahvaljeno 29 puta na 23 poruka
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

Citat:
ivecorps kaže: Pregled poruke
ako nekoga interesuje da mu se klati kabina,napred i nazad,evo
Cinimi se posle tog moda,da motor i obrtaji motora ne funkcionisu lepo.
arki je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 20.10.2012, 12:54   #1095
Laxi
Veteran
 
Član od: 12.3.2010.
Lokacija: Крагујевац
Poruke: 910
Zahvalnice: 527
Zahvaljeno 278 puta na 194 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Laxi Slanje poruke preko Skypea korisniku Laxi
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

Citat:
nikola16789 kaže: Pregled poruke
daleko od toga da tako govore samo šoferi, 99,99% ljudi u srbiji će bar jednom novac nazvati parama, a dobar deo ni ne koristi reč novac. Ipak ako je u pitanju srpski prevod moje mišljenje je da treba da bude što čistiji, što u suštini i jeste, osim eto možda jedne ili dve reči.
Meni se lično nije dopao ni prevod wizard u čarobnjak, ali ne smatram da je pogrešan, čak ne znam koju bih drugu reč upotrebio umesto čarobnjak.

Prevod nije ni malo naivna stvar kako se čini sa strane.


Zato što postoji, zato što je dobar, i zato što su se ljudi potrudili to da naprave. Ja nisam neki veliki "negovatelj jezika", ali ako postoji lokalizacija, što da ne. Sa jednim izuzetkom, windows mora da bude na engleskom, prosto navika.
Нисам ја ни рекао да тако говоре само шофери, већ да сматрам да шофери (пошто је реч о симулацији камиона) не говоре новац већ паре
Него, какогод, лепо каже Тон, такав је превод да не би био превише "роботски" ...
Laxi je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 2 korisnika se zahvaljuje korisniku Laxi na korisnoj poruci:
Markob85 (20.10.2012), ton_majstor (20.10.2012)
Stara 20.10.2012, 14:19   #1096
niksiccable
Član
 
Član od: 4.10.2012.
Poruke: 83
Zahvalnice: 5
Zahvaljeno 34 puta na 14 poruka
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

Evo ako nekom trebaju nase radio stanice.Imaju sledece
1.radio pingvin
2.radio beograd 1
3.radio beograd 2
4.studio b
5.glas srbije
6.tdi radio
7.roud star
8.naxi radio

http://www66.zippyshare.com/v/11213358/file.html
niksiccable je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 6 korisnika se zahvaljuje korisniku niksiccable na korisnoj poruci:
Bujosh (20.10.2012), Laxi (20.10.2012), lekamns (20.10.2012), Markob85 (21.10.2012), Nikola16789 (20.10.2012), ton_majstor (20.10.2012)
Stara 20.10.2012, 14:30   #1097
Lala
Član
 
Član od: 12.9.2006.
Lokacija: Novi Sad
Poruke: 41
Zahvalnice: 7
Zahvaljeno 3 puta na 3 poruka
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

Imam problem sa igrom!
Kada napravim profil i podesim kontrole, krene da mi učitava igru i ostane mi slika ''loading'' a čujem zvuk kamiona... Ne daje mi nikakve opcije što se tiče grafike niti bilo kog drugog podešavanja sem kontrola!
Imam i5 procesor, 4 gb rama i 8800gts. Jel imao neko slično iskustvo?
Lala je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 20.10.2012, 15:15   #1098
Simwor
Član
 
Član od: 21.8.2010.
Poruke: 81
Zahvalnice: 10
Zahvaljeno 4 puta na 3 poruka
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

Ljudi imam jedno pitanje. Da li ako sad krenem da prelazim, i kasnije skinem neki mod, da li cu posle morati ispocetka da igram ili cu moci da nastavim tamo gde sam stao?
Simwor je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 20.10.2012, 15:22   #1099
Prief Lirator
Deo inventara foruma
 
Član od: 14.4.2008.
Lokacija: Banja Luka
Poruke: 4.690
Zahvalnice: 445
Zahvaljeno 1.135 puta na 897 poruka
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

Zavisi od moda, ali trebalo bi da možeš nastaviti. Bar za većinu to važi.
Prief Lirator je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 20.10.2012, 15:37   #1100
dallyborr
Starosedelac
 
Član od: 6.7.2007.
Lokacija: Negotin
Poruke: 1.289
Zahvalnice: 64
Zahvaljeno 776 puta na 399 poruka
Određen forumom Re: Euro Truck Simulator 2

Citat:
ton_majstor kaže: Pregled poruke
Има тога још. Ако шта видите, ОДМАХ дајте овде да се исправља! Осим самог стила, то је Лаксијево и моје... макар толико смо заслужили.

Ima tamo u opcijama, kad se izabere Srpski latinica, "levi zmigavac" pa onda ispod "desni pokazivac pravca", zar nije moglo i jedno i drugo isto da se zove. I ima ja mislim sirena dva puta, i ako je ustvari funkcija razlicita. To je sve u opcijama za tastaturu.

E da, evo i jos radio stanica, pa birajte sta vam je volja.
http://filtermusic.net/
dallyborr je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Odgovor

Bookmarks sajtovi

Tagovi
ets2, euro truck simulator 2

Alatke vezane za temu
Vrste prikaza

Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno


Slične teme
tema temu započeo forum Odgovora Poslednja poruka
Hard Truck Apocalypse dodgeme Simulacije vožnje 19 4.3.2014 19:22
Truck Simulator 2009 La.Prestige Simulacije vožnje 81 22.3.2012 23:47
18 WoS Euro Truck Simulator dallyborr Simulacije vožnje 619 21.3.2012 22:49
Konf od 1600 euro *ukupno* ... ZLO na duge staze... pinojle Šta da kupim? 76 25.12.2007 16:11


Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 9:41.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2024, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com