Ovaj Microsoftov proizvod nas je baš prijatno iznenadio. Očekivali smo još jedan klasičan „rečnik” koji se guši pri zadavanju složenijih poslova, ali se pokazalo da je u pitanju solidna aplikacija koja se bez problema u koštac hvata sa preko 50 svetskih jezika. Naravno, među njima je i srpski... Upravljački interfejs je više nego jednostavan i podrazumeva da sa padajuće liste odaberete jezik sa kojeg i na koji će se obaviti prevođenje (jednim tapom prsta o ekran, jezici mogu i da se „okrenu”). Nakon toga možete da ukucate ili izgovorite željenu reč/rečenicu i na ekranu će se, gotovo momentalno, pojaviti prevod. U slučaju najrasprostranjenijih svetskih jezika čak ćete biti u mogućnosti da čujete kako se dotična fraza izgovara. Stvar koja nas je naročito oduševila je sa kojom lakoćom se Translator snalazi sa zadatim poslovima. Program bez većih problema uspeva da prevede i neke sleng izraze, pa čak i da se izbori sa „rečenicima” čiji sadržaj nije za objavljivanje ovim putem. Takođe, detekcija govora je odlična i ne zahteva ama baš nikakvu kalibraciju kako bi prepoznavanje izgovorenog bilo moguće. Jedina veća mana je što se Translator u velikoj meri oslanja na online bazu podataka i ako vam širokopojasni pristup internetu nije pri ruci možete se naći u problemu. U tim situacijama, prevodi će nešto sporije „iskakati” na ekranu, a očekujte i veliku razmenu podataka putem mobilnog saobraćaja.Vladimir PISODOROV | | |